CODE MIXING IN ISLAMIC LECTURES BY USTADZ EVIE EFFENDI

Authors

  • Asep Triana IKIP Siliwangi
  • Siddik Sembada Eka Saputra

DOI:

https://doi.org/10.22460/project.v1i3.p249-260

Abstract

This study is aimed to find the kinds of code mixing and to know which kinds of code mixing are dominantly used in Islamic lectures by Ustadz Evie Effendi. Descriptive qualitative method is used in this study. The data were collected through watching, transferring, asking, playing, selecting and transcribing the data from the lectures. The collected data were then analyzed through identifying the data, selecting the data related to the code mixing, listing and classifying the data based on the kinds of code mixing and finally drawing conclusion. It was found that there are two kinds of code mixing used by Ustadz Evie Effendi, namely conversational and situational code mixing. Between two kinds of code mixing, conversational code mixing is dominantly used both by Ustadz Evie Effendi in which he sometimes change the pronunciation from English into Indonesian in the conversation.

References

Hamidah, Fitria, N. (2015). Code Mixing Found in Islamic Lectures by Bukan Empat Mata Channel on Trans 7 Television Channel. Kediri.

Hoffmann, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. London and New York: Longman Inc.

Nursjam, (2004). Indonesian-English Code Mixing in Tourism Contesxt. Hasanudin University.

Platt, H K. & John, T P. (1975). The Social Significance of Speech: an Introduction to an workbook in sociolinguistics. Amsterdam/Newyork.

Redlinger, W. E., & Park, T. (1980). Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language 7, 337–352.

Wardhaugh, R. (1986). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). New York: Blackwell.

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th ed.). New York: Blackwell.

https://quran.com/4/124

Downloads

Published

2018-06-11