TRANSLATING A RELIGIOUS BOOK “Why I am a Muslim” PROBLEMS AND CHALLENGES
(1) ikip siliwangi
(2) Ikip Siliwangi
(3) Ikip Siliwangi
(*) Corresponding Author
Abstract
Full Text:
PDFReferences
Durdureanu, I. I. (2011). Translation of Cultural Terms : Possible or Impossible ? JoLIE, 04.
Larson, M. . (1984). Meaning Based Translation, A Guide to Cross Language Equivalence. Lanham: University Press of America, Inc.
Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies Theories and applications. London: Routledge.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Great Britanian: Prectice HalL International Ltd.
Nida, E. ., & Taber, C. . (2003). The Theory and Practice of Translation. Boston: Brill.
Ordudari, M. (2013). Translation procedures, strategies and methods. Theory and Practice in Language Studies, 3(5), 781–789. https://doi.org/10.4304/tpls.3.5.781-789
Press Oxford University. (2007). Oxford Learner’s Pocket Dictionary. New York: Oxford University Press.
Sugeng, H. (2010). Teknologi Penerjemahan Machine Translation dan Translation Memory.
Vinay, J. P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: a Methodology for Translation. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
DOI: http://dx.doi.org/10.22460/project.v2i3.p297-305
Article Metrics
Abstract view : 301 timesPDF - 304 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
p-ISSN: 2614-6320
e-ISSN: 2614-6258
Project by https://journal.ikipsiliwangi.ac.id/index.php/project/ is licensed under a Creative Commons Attribution - Share Alike 4.0 Internasional License.