Students’ Language Preferences and Attitudes Toward Full English and Code-Mixing Across Proficiency Levels
Abstract
The choice of instructional language in EFL classrooms remains a key issue, especially in contexts like Indonesia, where students have limited English exposure outside class. Teachers often shift between using full English and code-mixing (English with Bahasa Indonesia). While both approaches offer pedagogical benefits, little is known about how learners at different proficiency levels perceive these practices. This study explores first-year English education students’ preferences toward full English and code-mixing at the university level and how these preferences vary by proficiency. The study involved 60 first-year students at the University of Al Ma’soem and used a Likert-scale questionnaire for data collection. Students were grouped into high and low proficiency levels based on TOEFL scores. Descriptive statistics were used to analyze responses. Results showed most students preferred code-mixing over full English. Low-proficiency students found code-mixing helpful for comprehension and anxiety reduction, while high-proficiency students were more open to full English, especially in communicative tasks. However, both groups agreed code-mixing was useful for grammar explanation and instruction delivery. The study concludes that instructional language should align with students’ proficiency and task type. A flexible approach, rather than a strict English-only policy, may better support students’ learning and emotional needs in EFL classrooms.
References
Creswell, J. W. (2009). Research Design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (3th ed.). SAGE.
Cummins, J. (2014). Rethinking Monolingual Instructional Strategies in Multilingual Classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics. https://www.researchgate.net/publication/228368309
Darwis, A. (2023). Code-Switching and Code-Mixing in Elt. 5(1), 1–14.
Ellis, R. (2008). The Study of Second LanguageAcquisition. Oxford University Press.
Erdem, K. (2024). Code-Switching in the EFL Classroom: A Case of Teacher and Learner Perspective. Journal of English Language, 2(1), 1–17.
Fadliyah, R., Dollah, S., & Muhayyang, M. (2023). An Analysis of Code Mixing Used by EFLStudents in The Classroom Presentation. ARRUS Journal of Social Sciences and Humanities, 3(4), 416–429. https://doi.org/10.35877/soshum1905
Fitria, T. N. (2023). Code Mixing Used by English Lecturers in English Language Teaching (ELT) for Non-EFL Students. Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra, 22(2), 209–222. https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v22i2.55912
Ford, K. (2009). Principles and Practices of L1/L2 Use in the Japanese University EFL Classroom. In JALT Journal (Vol. 31, Issue 1).
Fraenkel, J. R., Wallen, N. E., & Hyun, H. H. (2011). How to Design and Evaluate Research in Education (8th ed.).
McGraw Hill Humanities.
Handrayani, D. (2022). Is Code-Mixing Needed in English Teaching Process?: EFL Teacher’s Experience. Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa Dan Pembelajaran Bahasa, 16(2), 185. https://doi.org/10.24036/ld.v16i2.119289
Helmie, J., Halimah, H., & Hasanah, A. (2020). Code Mixing in College Students’ Presentation: A Case in an Intercultural Communication Class. Indonesian Journal of EFL and Linguistics, 5(2), 403. https://doi.org/10.21462/ijefl.v5i2.249
Hidayati, I. N. (2012). Evaluating the Role of L1 in Teaching Receptive Skills and Grammar in EFL Classes. In CONAPLIN JOURNAL Indonesian Journal of Applied Linguistics (Vol. 1, Issue 2).
Krashen, S. D. . (1985). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon.
Kustati, M. (2014). An Analysis of Code-Mixing and Code-Switching in EFL Teaching of Cross Cultural Communication Context. Al-Ta Lim Journal, 21(3), 174–182. https://doi.org/10.15548/jt.v21i3.101
Littlewood, W. (2004). The task-based approach: some questions and suggestions. ELT Journal, 58(4), 319–326. https://doi.org/https://doi.org/10.1093/elt/58.4.319
Macaro, E. (2001). Analysing Student Teachers’ Codeswitching in Foreign Language Classrooms: Theories and Decision Making. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/0026-7902.00124
Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press. www.cup.cam.ac.uk
Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning. Asian EFL Journal.
Novianti, R., & Said, M. (2021). The Use of Code-Switching and Code-Mixing in English Teaching-Learning Process. DEIKSIS, 13(1), 82. https://doi.org/10.30998/deiksis.v13i1.8491
Nunan, David. (2003). Practical English language teaching. McGraw-Hill/Contemporary.
Rahmayanti, Mubarak, H., & Ayu Fitria, B. (2024). The Use of L1 in Teaching English to Young Learners at the Elementary School. CENDEKIA: Jurnal Ilmiah Pendidikan. https://doi.org/10.33659/cip.v12i1.330
Raschka, C., Sercombe, P., & Chi-Ling, H. (2009). Conflicts and tensions in codeswitching in a Taiwanese EFL classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), 157–171. https://doi.org/10.1080/13670050802153152
Temesgen, A., & Hailu, E. (2022). Teachers’ codeswitching in EFL classrooms: Functions and motivations. Cogent Education, 9(1). https://doi.org/10.1080/2331186X.2022.2124039
Turnbull, Miles, Dailey-O, Cain, & Jennifer. (2009). First Language Use in Second and Foreign Language Learning. Multilingual Matters. http://www.multilingual-matters.com,
Yulia, Y. (2013). Teaching Challenges in Indonesia: Motivating Students and Teachers’ Classroom Language. In Indonesian Journal of Applied Linguistics (Vol. 3, Issue 1).
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Article Metrics
Abstract view : 2 timesPDF - 1693 times


